Dol English Junior

Ra mắt chương trình IELTS cấp 2

Vào tháng 5 này, DOL ra mắt chương trình dự bị IELTS dành cho học sinh 9-15 tuổi, giúp đạt 7.0 7.5 8.0 IELTS ở bậc THCS.

Nhắn DOL qua Facebook
Nhắn DOL qua Zalo

Có nên dùng Idioms trong IELTS Writing? Đọc ngay trước khi thi!

Từ vựng là yếu tố quan trọng trong chấm điểm IELTS Writing, thể hiện qua tiêu chí Lexical Resource – yêu cầu thí sinh không chỉ dùng đúng từ mà còn phải sử dụng đa dạng và chính xác về sắc thái. Trong quá trình học và ôn luyện IELTS, nhiều bạn thắc mắc rằng việc sử dụng idioms (thành ngữ) có làm bài viết thêm sinh động, tự nhiên hay không. Tuy nhiên, idioms lại thường gây ra tranh cãi khi áp dụng vào bài viết học thuật, đặc biệt là Writing Task 2 – phần thi đòi hỏi phong cách nghiêm túc, chuẩn mực và mang tính học thuật cao.

Vậy liệu có nên dùng idioms trong IELTS Writing? Nếu có, thì cần sử dụng như thế nào để vừa đạt hiệu quả diễn đạt vừa không làm giảm điểm? Trong bài viết này, DOL sẽ cùng bạn tìm hiểu: idioms là gì, có nên dùng idioms trong IELTS Writing không, cách áp dụng phù hợp cho từng task, cũng như gợi ý một số idioms có tính trang trọng, học thuật nên dùng và đặc biệt là những lỗi cần tránh để không bị mất điểm oan.

Cách dùng Idioms for IELTS Writing

Có nên dùng idioms trong IELTS Writing?

Table of content

I.

Idioms là gì? Vì sao cần cẩn trọng khi dùng trong IELTS Writing?

II.

Có nên dùng idioms trong IELTS Writing không?

III.

Phân tích việc dùng Idioms trong IELTS Writing Task 1 và Task 2

🔥

Với IELTS Academic Writing Task 1

🌟

Với IELTS Academic Writing Task 2

IV.

Cách chọn và sử dụng idioms đúng trong IELTS Writing Task 2

🔥

Tiêu chí chọn idioms phù hợp với bài viết học thuật

🌟

Gợi ý một số idioms phù hợp với bài IELTS Writing Task 2

V.

Những lỗi sai phổ biến khi dùng idioms trong IELTS Writing

VI.

Có thể thay idioms bằng cách diễn đạt trang trọng hơn không?

VII.

Lời kết

I.Idioms là gì? Vì sao cần cẩn trọng khi dùng trong IELTS Writing?

Idioms (hay còn được gọi là thành ngữ) là các cụm từ cố định mang nghĩa bóng, tức là nghĩa không thể được hiểu bằng cách dịch từng từ riêng lẻ theo nghĩa đen của chúng một cách trực tiếp. Tương tự với thành ngữ, tục ngữ trong tiếng Việt, idioms thường mang tính hình ảnh, truyền tải cảm xúc, hành động hoặc ẩn dụ cụ thể. Ví dụ như cụm "break a leg" không có nghĩa là “gãy chân” khi dịch từng từ theo nghĩa trực tiếp, mà được dùng để chúc may mắn; hoặc "let your hair down" không có nghĩa là “xõa tóc”, mà thực chất là “thư giãn, nghỉ ngơi”.

Trong tiếng Anh, idioms rất phổ biến trong văn nói và văn viết mang tính cá nhân, không quá trang trọng (ví dụ: email thân mật, nhật ký, thư từ...). Thế nhưng, IELTS Writing lại là bài thi học thuật, yêu cầu phong cách trang trọng (formal) và khách quan (objective), đặc biệt là ở Task 1 – phần mà thí sinh cần phân tích, mô tả dữ liệu chính xác từ biểu đồ, quy trình hoặc bản đồ với giọng điệu học thuật. Do đó, phần lớn các idioms – vốn có tính đời thường và không quá trang trọng – không phù hợp để sử dụng trong IELTS Writing.

II.Có nên dùng idioms trong IELTS Writing không?

Câu trả là không quá được khuyến khích nhưng không phải là không được. Nói một cách cụ thể, idioms không phải là lựa chọn được ưu tiên trong bài viết học thuật như IELTS Writing, nhưng điều đó không có nghĩa là hoàn toàn không được phép sử dụng. Việc sử dụng idioms vẫn có thể chấp nhận được nếu bạn biết chọn đúng cụm từ mang tính học thuật, hiểu rõ nghĩa và đặt chúng vào ngữ cảnh phù hợp.

Trong Task 1, idioms hầu như không phù hợp, vì đây là phần yêu cầu mô tả và phân tích số liệu, bản đồ hay quy trình – những nội dung đòi hỏi văn phong trang trọng, khách quan và chính xác tuyệt đối. Việc dùng các cụm diễn đạt mang tính hình ảnh hoặc cảm xúc sẽ khiến bài viết mất đi sự trung lập và tính học thuật cần thiết

Ngược lại, trong Task 2, idioms có thể được sử dụng nếu chọn đúng loại và đúng ngữ cảnh. Khi bạn dùng những idioms mang tính học thuật, trang trọng, chúng không chỉ giúp bài viết trở nên tự nhiên, mạch lạc hơn mà còn thể hiện được vốn từ vựng đa dạng.

Ví dụ, các idioms như “to take its toll on something” (gây ảnh hưởng tiêu cực), “give rise to something” (gây ra, dẫn đến), hay “bear in mind” (ghi nhớ, cân nhắc) thường xuất hiện trong các tài liệu học thuật và hoàn toàn có thể áp dụng hiệu quả trong IELTS Writing Task 2.

Tuy nhiên, nếu lạm dụng idioms hoặc dùng sai ngữ cảnh, bạn rất dễ khiến bài viết mất đi tính trang trọng và tự nhiên. Nhiều idioms vốn được dùng trong văn nói hoặc các bài viết mang tính cá nhân, nên khi xuất hiện trong bài viết học thuật, có tính chuyên môn cao thì có thể khiến giám khảo đánh giá thấp tiêu chí Lexical Resource – một trong 4 tiêu chí chấm điểm chính.

✅ Lời khuyên nhỏ dành cho bạn: Chỉ nên sử dụng idioms khi bạn thật sự hiểu rõ nghĩa, biết cách dùng chính xác và chắc chắn rằng chúng phù hợp với nội dung, phong cách học thuật của bài viết. Nếu không, tốt hơn hết là diễn đạt bằng cách khác trang trọng hơn – vừa an toàn, vừa hiệu quả.

III.Phân tích việc dùng Idioms trong IELTS Writing Task 1 và Task 2

Trong bài thi IELTS Writing, idioms có thể mang lại hiệu ứng tích cực nếu sử dụng đúng cách. Thế nhưng, mức độ và ngữ cảnh sử dụng giữa hai dạng bài Writing Task 1 và Task 2 là hoàn toàn khác biệt. Người học cần hiểu rõ yêu cầu của từng dạng bài để quyết định có nên sử dụng idioms hay không. Ở phần này, DOL sẽ giải thích chi tiết hơn đến bạn.

🔥Với IELTS Academic Writing Task 1

Task 1 yêu cầu thí sinh mô tả và phân tích dữ liệu từ biểu đồ, bản đồ hoặc quy trình. Tính chất của bài viết là mô tả khách quan, sử dụng ngôn ngữ trung lập và chính xác để phản ánh, truyền tải thông tin rõ ràng. Vì vậy, không nên sử dụng idioms trong bài Task 1, kể cả những idioms mang sắc thái học thuật. Việc đưa idioms vào Task 1 không chỉ khiến bài viết mất đi tính trang trọng mà còn có thể khiến người đọc hiểu sai nội dung do idioms thường mang nghĩa bóng và thiên về cảm xúc, ý kiến cá nhân.

checkKết luận: Với Task 1, tốt nhất nên tránh hoàn toàn idioms. Người viết nên ưu tiên dùng collocation học thuật, từ vựng trung lập và cấu trúc ngữ pháp chính xác để đạt điểm cao ở tiêu chí Lexical Resource và Task Achievement.

🌟Với IELTS Academic Writing Task 2

Task 2 là dạng bài nghị luận học thuật, đòi hỏi thí sinh trình bày quan điểm, đưa ra lý lẽ, ví dụ và phân tích một vấn đề xã hội, giáo dục, công nghệ, môi trường... Đây là dạng bài đòi hỏi văn phong trang trọng, nghiêm túc, chính xác và có chiều sâu học thuật, nhưng không hoàn toàn cấm sử dụng idioms.

Một số idioms, nếu được công nhận trong các từ điển học thuật và mang sắc thái trang trọng, thì có thể được sử dụng để làm phong phú cách diễn đạt và tạo sự tự nhiên cho bài viết. Tuy nhiên, bạn cũng cần lưu ý:

  • Không lạm dụng idioms: Chỉ sử dụng ở mức vừa phải, đúng nội dung và ngữ cảnh.

  • Không dùng idioms mang tính khẩu ngữ, suồng sã hoặc mang tính cảm xúc phóng đại.

  • Cần hiểu đúng, rõ nghĩa và sắc thái ngôn ngữ của idioms trước khi đưa vào bài viết. Nếu sử dụng sai ngữ cảnh, idioms có thể gây phản cảm, truyền tải sai nội dung và khiến giám khảo đánh giá thấp năng lực diễn đạt của bạn.

checkTóm lại: Idioms có thể được sử dụng trong Task 2, nhưng với điều kiện phải lựa chọn kỹ càng và sử dụng một cách chính xác, hợp lý. Nếu bạn không chắc chắn về idiom nào đó, tốt hơn nên chọn cách diễn đạt khác trang trọng và dễ hiểu hơn.

IV.Cách chọn và sử dụng idioms đúng trong IELTS Writing Task 2

Để idioms phát huy hiệu quả trong bài IELTS Writing Task 2 mà không ảnh hưởng tiêu cực đến điểm số, người học cần nghiên cứu, chọn lọc cẩn thận và sử dụng theo tiêu chí học thuật rõ ràng.

🔥Tiêu chí chọn idioms phù hợp với bài viết học thuật

  • Idioms phải được công nhận trong các từ điển học thuật uy tín như Oxford Learner’s Dictionary, Cambridge Dictionary, Longman Dictionary… Những từ điển này có đánh dấu rõ mức độ formal/informal, cách dùng phổ biến và ví dụ minh họa.

  • Idioms nên mang tính trang trọng (formal), không sử dụng các cụm mang cảm xúc phóng đại, hài hước hoặc quá đời thường, dùng trong văn nói (ví dụ: “hit the nail on the head”, “raining cats and dogs”, “bite off more than you can chew”… đều không nên dùng).

  • Có thể tái cấu trúc dưới dạng academic phrase hoặc viết lại - paraphrase thành cụm học thuật dễ hiểu. Những idioms dạng này thường được sử dụng trong các bài báo học thuật, nghiên cứu, bài luận chính thức và có tính rõ ràng về nghĩa.

🌟 Gợi ý một số idioms phù hợp với bài IELTS Writing Task 2

Bảng gợi ý một số idioms sử dụng trong Writing Task 2

Idiom

Ý nghĩa học thuật tương đương

to take its/a toll on sth

gây ảnh hưởng/tác động tiêu cực đến điều gì đó

give rise to sth

gây ra, dẫn đến điều gì đó ~ cause, lead to

in the light of sth

xem xét theo, căn cứ vào hay dựa trên cơ sở nào đó

at liberty to do sth

có quyền/sự tự do để làm điều gì đó

bear in mind

cần lưu ý điều gì khi lập luận, cân nhắc, xem xét ~ take sth into consideration

shed light on sth

làm sáng tỏ, giải thích rõ ~ explain

on the whole

nhìn chung, tổng thể lại ~ in general

on the grounds that

bởi vì, vì lý do là ~ because

Ví dụ về cách sử dụng các idioms theo phong cách học thuật – phù hợp với Writing Task 2

  • In the light of recent studies, governments should implement stricter environmental regulations.

  • The rise in fast food consumption has taken a significant toll on public health over the last decade.

  • This proposal is unlikely to be accepted on the grounds that it would increase the financial burden on taxpayers.

  • Students should always bear in mind the long-term consequences of dropping out of school.

  • These results shed light on the effectiveness of online education in remote areas.

  • People must be at liberty to express their opinions in a democratic society.

  • On the whole, banning single-use plastics appears to bring more benefits than drawbacks.

V.Những lỗi sai phổ biến khi dùng idioms trong IELTS Writing

Dù idioms có thể làm câu văn trở nên sinh động hơn, nhưng trong bài thi IELTS Writing – đặc biệt là Task 2 – việc sử dụng không đúng cách lại thường gây phản tác dụng. Sau đây là những lỗi phổ biến mà thí sinh dễ mắc phải:

  • Dùng idioms có tính không trang trọng - informal trong văn bản học thuật: Idioms có tính khẩu ngữ như “fuel the fire”, “better off”, “A piece of cake”... vốn thường được sử dụng trong văn nói, không phù hợp với phong cách formal và có thể khiến bạn không đạt band 8, 9 trong tiêu chí Lexical Resource.

  • Dịch nghĩa từng từ và dùng sai ngữ cảnh: Idioms là cụm từ cố định mang nghĩa bóng, nên nếu bạn hiểu theo nghĩa đen của từng từ và dùng sai ngữ cảnh thì sẽ gây hiểu nhầm. Ví dụ: “break a leg” không có nghĩa là “gãy chân” mà là “chúc may mắn”. Dùng sai idioms là dấu hiệu rõ ràng cho thấy bạn không hiểu cấu trúc và ngữ nghĩa thực sự của nó. Điều này có thể gây ấn tượng không tốt đến ban giám khảo, cả trong phần thi Writing và Speaking. 

  • Lạm dụng idioms quá nhiều trong bài viết: Một số thí sinh cố gắng “nhồi nhét” idioms để tạo ấn tượng, nhưng điều này khiến bài viết trở nên thiếu tự nhiên, lệch phong cách học thuật và dẫn đến sai sót nhiều. Theo các giáo viên IELTS có kinh nghiệm, việc sử dụng quá nhiều idioms – kể cả là những formal idioms – cũng có thể ảnh hưởng tiêu cực đến sự mạch lạc và rõ ràng của bài viết. Điều này cũng nên được bạn lưu ý tương tự với phần trả lời của Speaking.

  • Dùng idioms hiếm gặp hoặc mang tính địa phương: Một số idioms chỉ phổ biến ở vùng miền hoặc văn hóa nhất định, giám khảo có thể không quen thuộc, dẫn đến việc đánh giá thấp hoặc hiểu sai ý tưởng bạn muốn truyền đạt.

  • Sai chính tả hoặc sai cấu trúc ngữ pháp: Idioms thường có cấu trúc cố định, nếu viết sai (thiếu giới từ, mạo từ; sai thứ tự từ; dùng sai thì...) sẽ khiến câu trở nên lủng củng, không rõ nghĩa truyền đạt và mất điểm.

Vì thế, nếu bạn không chắc chắn hoàn toàn về ý nghĩa và cách sử dụng của idioms, hãy chọn cách diễn đạt khác rõ ràng, trực tiếp và học thuật hơn.

VI.Có thể thay idioms bằng cách diễn đạt trang trọng hơn không?

Câu trả lời là: hoàn toàn có thể và bạn nên làm như vậy trong phần lớn các trường hợp. Writing Task 2 là một bài luận học thuật, vì vậy thay vì sử dụng idioms để làm phong phú bài viết, bạn có thể lựa chọn các cụm từ học thuật, trang trọng, chuyên môn hoặc paraphrase lại câu gốc để đảm bảo đúng phong cách học thuật mà vẫn truyền tải hiệu quả thông điệp. Nếu làm hiệu quả điều này, bạn cũng thể hiện được vốn từ phong phú và khả năng sử dụng từ linh hoạt, thông minh, chính xác. 

Dưới đây là một số ví dụ cụ thể:

Ví dụ về cách thay idioms bằng cách diễn đạt trang trọng hơn trong Writing Task 2

informal idioms

Cách viết lại học thuật

It’s a piece of cake

It is relatively simple to address this issue.

Hit the nail on the head

The argument is highly accurate and well-targeted.

To kill two birds with one stone

This solution efficiently addresses two problems simultaneously.

On the same page

The stakeholders share a mutual understanding.

Go the extra mile

Make an exceptional effort / exceed expectations.

Sử dụng những cách diễn đạt như DOL vừa gợi ý không chỉ đảm bảo tính trang trọng mà còn giúp bạn thể hiện được vốn từ academic và tư duy viết chặt chẽ – những yếu tố then chốt để đạt band điểm cao trong tiêu chí Lexical Resource và Coherence & Cohesion.

VII.Lời kết

Cách dùng idioms cho IELTS Writing đòi hỏi sự cẩn trọng cao. Idioms không phải là yếu tố duy nhất quyết định điểm số, nhưng nếu sử dụng sai hoặc không phù hợp về ngữ cảnh và văn phong, bạn có thể mất điểm ở tiêu chí Lexical Resource hoặc Cohesion. Nếu bạn không hoàn toàn chắc chắn về ý nghĩa và tính học thuật của một idiom, tốt hơn hết nên tránh dùng nó.

Một bài viết sử dụng từ vựng chính xác, phong cách trang trọng và lập luận mạch lạc, thuyết phục luôn được đánh giá cao hơn so với bài cố gắng “thêm điểm sáng” bằng những thành ngữ không phù hợp. Tóm lại, idioms nên được xem là “gia vị có chọn lọc” – chỉ nên dùng khi thật sự phù hợp – chứ không phải là “món chính” trong IELTS Writing.

Table of content

Idioms là gì? Vì sao cần cẩn trọng khi dùng trong IELTS Writing?

Có nên dùng idioms trong IELTS Writing không?

Phân tích việc dùng Idioms trong IELTS Writing Task 1 và Task 2

Với IELTS Academic Writing Task 1

Với IELTS Academic Writing Task 2

Cách chọn và sử dụng idioms đúng trong IELTS Writing Task 2

Tiêu chí chọn idioms phù hợp với bài viết học thuật

Gợi ý một số idioms phù hợp với bài IELTS Writing Task 2

Những lỗi sai phổ biến khi dùng idioms trong IELTS Writing

Có thể thay idioms bằng cách diễn đạt trang trọng hơn không?

Lời kết

Đăng ký test đầu vào IELTS miễn phí và nhận tư vấn

Nhắn tin DOL qua Facebook

Click để nhắn tin với DOL qua fanpage chính

Gọi điện liên hệ

Liên hệ DOL qua hotline miễn phí: 1800 96 96 39

DOL có 15+ cơ sở tại TP.HCM, Hà Nội và Đà Nẵng

Click để xem địa chỉ chi tiết

promotion-backgroundpromotion-background